Tytuł oryginału: Das Geschwisteren, tytuł oryginału cyklu: Die kleine Spinne Widerlich. Oznaczenia odpowiedzialności: Diana Amft ; ilustracje Martina Matos ; [tłumaczenie Agata Janiszewska].
Gdy pajączek Kędziorek zauważa, że ludzie się go boją, postanawia wyjaśnić, dlaczego tak jest. Wierzy, że pomogą mu W tym krewni i przyjaciele, wyrusza więc W niezwykłą podróż.
Szybko jednak przekonuje się, że sprawa wcale nie jest taka prosta, gdyż każdy mówi co innego. Wujek Długonogi uważa, że ludzie wcale nie boją się pająków, lecz im zazdroszczą gracji. Pajączek Apsik sądzi zaś, że powodem strachu jest cichy chód ośmionożnych stworzeń. Bardzo tajemniczą odpowiedź daje babcia Leokadia.
Do prawdy pajączek Kędziorek dochodzi sam... Zabawna, mądra i pouczająca opowieść nie tylko dla tych, którzy boją się pająków.
Mały pajączek Kędziorek niedługo idzie do szkoły. Jest tym bardzo podekscytowany. Czego właściwie można nauczyć się w szkole? Czy nauka jest przyjemna? I przede wszystkim: czy ma się wtedy jeszcze czas na zabawę?
UWAGI:
Tytuł oryginału: Die kleine spinne widerlich komm, wir spielen schulel. Stanowi część cyklu. Ilustracje również na wyklejkach.
Pajączek Kędziorek nie mógł się doczekać, aż nadejdzie ten dzień. Wreszcie nadszedł! To jego pierwsze urodziny. Mama upiekła dla wszystkich malutkie torciki, a on pomagał je dekorować. Na urodzinowe przyjęcie została zaproszona cała rodzina! Przybył także naprawdę wyjątkowy gość. To ciocia Tarantula z Afryki, która uwielbia podróżować. Przywiozła ze sobą niesamowite opowieści o dalekim lądzie i zamieszkujących go zwierzętach oraz niezwykły prezent. Urodziny zmieniły się w fantastyczną zabawę.
UWAGI:
Tyt. oryg.: Die kleine Spinne Widerlich. Der Geburtstagsbesuch.
Nowe przygody sympatycznego Pajączka Kędziorka. Nasz mały bohater jedzie z rodzicami na wieś. Jest bardzo przejęty. Wkłada kalosze i w towarzystwie psa o imieniu Barry zaczyna zwiedzać gospodarstwo. Na podwórku i na łące spotyka wiele zwierząt, które wcześniej widział tylko na obrazkach, między innymi krowy, świnki, owce i konie. Rozmawia z nimi i poznaje ich zwyczaje. Swoimi odkryciami pragnie podzielić się z przyjaciółmi.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Die kleine Spinne Widerlich : Ferien auf dem Bauernhof. Ilustracje także na wyklejkach.
Ta szkoła kryje w sobie niezwykłą tajemnicę. Można tu znaleźć wyjątkowego przyjaciela: magiczne zwierzę, które potrafi mówić! Otrzyma je ten, kto najbardziej potrzebuje bratniej duszy.
Hurra! Jest nowa wiadomość od pana Morrisona: wkrótce kolejne dzieci dostaną swoje magiczne zwierzęta! Ale nagle właściciel sklepu z magicznymi zwierzętami znika bez śladu, a potem znika także panna Cornfield. W jej zastępstwie w klasie pojawia się koszmarny pan Szarawski! Co się stało? Lis Rabbat jest przekonany, że nie powinni czekać z założonymi rękami!
Rozpoczyna się przygoda pełna zagadek.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Margit Auer ; ilustracje: Nina Dulleck ; z języka niemieckiego przełożyła Agata Janiszewska.
Ta szkoła kryje w sobie niezwykłą tajemnicę. Można tu znaleźć wyjątkowego przyjaciela: magiczne zwierzę, które potrafi mówić! Otrzyma je ten, kto najbardziej potrzebuje bratniej duszy.
W szkole Winterstone dzieją się straszne rzeczy: magiczne zwierzęta obracają się w kamień i stają się zwykłymi zabawkami! Kiedy nie wracają do swojej właściwej postaci, klasa panny Cornfield wpada w rozpacz, a ona sama jest zupełnie bezradna.
Cała nadzieja w zwierzakach, które wciąż czekają w sklepie pana Morrisona.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Margit Auer ; ilustracje: Nina Dulleck ; z języka niemieckiego przełożyła Agata Janiszewska.
Ta szkoła kryje w sobie niezwykłą tajemnicę. Można tu znaleźć wyjątkowego przyjaciela: magiczne zwierzę, które potrafi mówić! Otrzyma je ten, kto najbardziej potrzebuje bratniej duszy.
Lato, słońce, basen! Dzieci z klasy panny Cornfield i ich magiczne zwierzęta wesoło pluskają się w wodzie - wszystkie, prócz Hatice. Co będzie z egzaminem na kartę "Już pływam"?
Tymczasem Henry poznaje plany rodziców. Zrozpaczony ucieka z domu i walczy w lesie o przetrwanie. A wtedy z pomocą przychodzi mu ktoś wyjątkowy...
Plusk! Zaczyna się przygoda!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Margit Auer ; ilustracje: Nina Dulleck ; z języka niemieckiego przełożyła Agata Janiszewska.
Ta szkoła kryje w sobie niezwykłą tajemnicę. Można tu znaleźć wyjątkowego przyjaciela: magiczne zwierzę, które potrafi mówić! Otrzyma je ten, kto najbardziej potrzebuje bratniej duszy.
Cała szkoła Winterstone skąpana w różu! Z okazji szkolnego balu w klasie panny Cornfield zapanowało straszne zamieszanie: Sibel chce tańczyć z Jo, Jo chce tańczyć z Luną, a czego właściwie chciałaby Ida? Magiczne zwierzęta nie mogą się temu nadziwić, ale żółwica Henrietta wie, że "jak się ktoś zabuja, to rozum traci".
A pośrodku całej tej wrzawy dwóje uczniów tęsknie wypatruje swoich magicznych zwierzaków.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Margit Auer ; ilustracje: Nina Dulleck ; z języka niemieckiego przełożyła Agata Janiszewska.
Ta szkoła skrywa tajemnicę!Kto będzie miał szczęście, ten znajdzie tu najlepszego przyjaciela na świecie: magiczne zwierzę, które potrafi mówić ... Ida nie czuje się dobrze w nowej szkole, tylko kolega ze szkolnej ławki, Benni wydaje się być miły. Oboje nie mają w klasie łatwego startu. Nowa nauczycielka, panna Cornfield, zna imiona wszystkich dzieci i w ogóle - jak na nauczycielkę - dziwnie się zachowuje. Zapowiada odwiedziny pana Mortimera, który pokaże uczniom magiczne zwierzęta. A obietnica, jaką ze sobą przynosi jest niezwykle ekscytująca: każde dziecko ma dostać swoje magiczne zwierzę!Tak się zaczyna niesamowita przygoda ...Ciepła i zabawna opowieść, przyjaźni i dorastaniu.